故事的小黃花 / the small yellow flower from the story
从出生那年就飘着/ has been drifting since the day it was born
ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄡ ㄒ一 / re so so ti do ti
ㄌㄚ ㄙㄡ ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ/ la so la ti ti ti ti la ti la so
從前從前 有個人愛你很久 / Long, long ago, there was someone who loved you for a long time
-Jay Chou, 晴天 (Clear Day) / interlude, chorus
It’s a sad day for Taiwan… Let’s all listen to a little Jay and hope that artistic liberties and freedom of speech will be allowed to continue. Grr.
One of Jay’s best songs, hands down. In words and music, an unbeatable mix of poetic + unassuming + charming + nostalgic. No wonder it’s one of his most heavily covered songs. Cute MV as well, though you might want to ignore the cello-in-the-rain part.
Back to Taiwan in regards to the Chinese language – I’m glad we’re still on traditional characters, even if we have moved to the pinyin system. I don’t mind pinyin romanization at all; it’s super convenient for international learners and with the English-based keyboard. It’s just that the “bopomofo” alphabet (symbols in the middle two lines of excerpted lyrics) is a lot more innate to the language. I learned “bopomofo” when I was a kid, and the way the sounds fit together through that system actually helped me navigate some of the weird parts of pinyin.
Anyway, a lot of the lyrics I find online are in simplified Chinese though, so I’ve resorted to using this handy dandy converter.
Translated lyrics here.
So Jay Chou decided to get in some super savvy points, releasing his 11th album on the 11th of this month (while neighbors in fellow East Asian countries were likely having a ball with Pocky/Peppero Day’s of epic proportions!). Here’s one of the tracks, Mine Mine:
Regarding music, Jay’s one of my old favorites since I got into him in high school; I always tend to like his songs. He’s a proficient pianist and composer, completing all the writing and arrangement of his music, and when he writes lyrics I often find them interesting and touching even in their relative simplicity (Jay’s longtime co-writer, lyricist Vincent Fang, is widely known for his crafted, poetic lyrics). With that control over his music, all of his songs seem to bear a stamp of his style, and I can usually identify a new song as his just from listening.
Maybe that’s why though I like his work, nothing from him has excited me very much since his fourth album. It’s not that I feel he needs to change or reinvent himself – it’s more that I feel like he’s gotten complacent being Mandopop’s reigning king for so long. In my opinion, that lack of being challenged and pushing himself reflects in the music. So, this new song still doesn’t make me super excited, but it’s okay. It would be pleasant enough if he hadn’t stuck in those mine mine’s and bye bye’s in.
However, after a year in Korea, there are some very refreshing aspects of this music video and song. Read the rest of this entry